bakimliyiz
Sponsor Reklamlar
Geri git   Bakimliyiz.Com > GENEL KÜLTÜR > Eğitim ve Öğretim > Türkçe ve Edebiyat

Kadın Portalı Kayıt Ol İletişim Forumları Okundu Kabul Et
Alt 27-02-2012, 09:20   #1 (permalink)
Я
 
Я - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Standart Serveti Fünun Edebiyatında Dil Anlayışı

Serveti Fünun Edebiyatında Dil Anlayışının Özellikleri


1. Servet-i Fünûn yazarları Namık Kemal'den çok Abdülhak Hamid'in eserlerindeki yeni ve göz alıcı Osmanlı Türkçesini beğenmişlerdir.

2. Servet-i Fünûn lisanı fazla külfetli ve aristokrat bir dildir. Yazılarında süslü cümleler kullanarak zarif ahenkli fakat işitilmemiş kelimeler sıralamak hevesindedirler.

3. Onlar bilhassa Farsça kelimelerin söylenişinde âdeta bir alafrangalık buluyor Farisî terkiplerle birleşik sıfatları Fransızca söyleyişleri andırdıkları ve herkesçe bilinmeyen sözler oldukları için zevk ve hevesle kullanıyorlardı.

4. Fransızcada rastladıkları Neige d'or (Altın kar) terkibini Farsça berf-i zerrîn ifadesiyle Frisson iamineux (Işıklı titreyiş) terkibini lerze-i rûşen şekliyle Fârisîleştirmekte özel ahenk buluyorlardı.

5. Dilde milliyetçilik hareketlerinin kuvvetli bir çığır halini almadığı o devirde halk Türkçe’sinin inceliklerini bilmeyen Servet-i Fünûncular için Servet-i Fünûn dilinden başka bir lisan kullan*mak kolay değildi.

6. Servet-i Fünûn lisanı sade Türkçe bakımından zararlı olmuş fakat edebiyat sanatının gelişmesine ve daha zengin bir ifade vasıtası bulmasına hizmet etmiştir.

7. Fikret'in Cenab'ın Süleyman Nazif'in şiir ve nesirlerinde örneklerini gördüğünüz ve Halid Ziya'nın yazılarında süslü cümleleriyle karşılaştığınız Servet-i Fünıın dili sanatkârlarının zevkle hatta sevgiyle kullandıkları bir lisandı.

8. Bu dil aşırı bir şekilde Farisî terkipleri ve birtakım Edebiyat-ı Cedîde vasf-ı terkibîleri ile yani Fars kaidesiyle yapılan birleşik sıfatlarla süsleniyor kolaylığını ahengini ve akıcılığını bu güzel fakat yabancı unsurlardan alıyordu.

9. Zaman zaman: Sâât-ı semenfâm = Yasemin renkli saatler gibi devrin klasik lisan kurallarına ve klasik söyleyiş mantığına aykırı olarak yapılan bu yabancı terkiplerin Servet-i Fünûn diline -bütün itirazlara rağmen- bir vecize zarifliği ve bir vecize zenginliği verdiği meydandadır.

10. Servet-i Fünûn Edebiyatı'nın en önemli başarısı edebiyat türlerinde yaptığı yeniliklerde ve bu türlere daha Avrupaî bir görüşle bakmasındadır. Bu sebeple Edebiyat-ı Cedide'yi belli başlı edebiyat türlerine göre gözden geçirmek yoluyla tanıtmak daha yerinde olur.


Я isimli Üye şimdilik offline konumundadır  





Hızlı Cevap

Doğrulama Sorusu
Mesajınız:
Yazı şeklini sil
Kalın
Eğik yazı
Altı çizik

Grafik ekle
Alıntı yap [QUOTE]
 
Alanı Küçült
Alanı Büyült

Seçenekler
Stil


Serveti Fünun Edebiyatında Dil Anlayışı

Serveti Fünun Edebiyatında Dil Anlayışı konusu, Eğitim ve Öğretim / Türkçe ve Edebiyat forumunda tartışılıyor.


Konu etiketleri: serveti fünun özellikleri maddeler halinde, serveti fünun edebiyatı özellikleri maddeler halinde, servet i fünun edebiyatı dil anlayışı,

Benzer Konular

Konu Konuyu Başlatan Forum Cevap Son Mesaj
Serveti Fünun Edebiyatının Genel Özellikleri Maddeler Halinde Я Türkçe ve Edebiyat 4 29-01-2016 12:50
Serveti Fünun Edebiyatı ile Tanzimat Edebiyatı Arasındaki Farklar Я Türkçe ve Edebiyat 1 27-02-2012 09:18
Serveti Fünun Edebiyatı Sanatçılarının İsimleri Я Türkçe ve Edebiyat 0 27-02-2012 09:18
Serveti Fünun Edebiyatının Temsilcileri Kimlerdir? Я Türkçe ve Edebiyat 0 27-02-2012 09:06
Serveti Fünun romancılığında kişi ve karakterler Kayıtsız Üye Soru Cevap 1 21-02-2012 08:10

Üye olmadan soru sorabilirsiniz!

Bütün Zaman Ayarları WEZ +4 olarak düzenlenmiştir. Saat şuan 08:53 .


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.5.2 ©2010, Crawlability, Inc.
Web Stats